IJHC
    Subscribe to the IJHC for FREE!

    Name
    Email
     
    Home
    Donations for IJHC
    Current Issue Preview
    IJHC Contents
    Subscribe To IJHC
    Search Site
    About IJHC
    Editorial Panel
    Links
    Appreciations
    Submissions
    Volunteer
    Contact Us
     
     
     
     
     
     
    Returning Subscribers

    Name
    Email
     
     




    Dan Benor's Wholistic Healing Blog Awesome Wholistic Healing Blog Wholistic Healing Research facebook page WHEE facebook page International Journal of Healing and Caring [IJHC] facebook page Sands of Time eZine facebook page Paintap twitter Daniel J. Benor - LinkedIn
    The International Journal for Healing and Caring
    Spirit Relationships Mind Emotions Body # #
     

    In Other Words: A language lover's guide to the most intriguing words around the world

    by Christopher J. Moore
    Dowload PDF Download PDF
    Master Book Reviews Table of Contents Return to Master Book Reviews Table of Contents

    New York: Levenger/ Walker & Co. 2004   127 pp  $14

    This is a wonderfully enriching collection of juicy words from cultures around the world. The author is to be commended for the breadth of his trolling in the waters of many nations to bring together this feast of insights - into national and cultural diversities, humor, pathos, and creativity, suggesting aspects of the human condition that we may have overlooked, and enhancing our appreciation of life in its infinite variations.

    Here are but a few of the many new terms I learned: 

    Drachenfutter [drach-ern-foot-er] (noun) Meaning the "dragon fodder," this is the offering German husbands make to their wives-breathing raging fire at the cave entrance-when they've stayed out late or they have otherwise engaged in some kind of inappropriate behavior.  A nice box of chocolates, or some flowers perhaps to mask the beer fumes. (German; p. 27)

    ilunga [ee-lun-ga] (noun) This word from the Tshiluba language of the Republic of Congo has topped a list drawn up with the help of one thousand translators as the most untranslatable word in the world. It describes a person who is ready to forgive any transgression a first time and then to tolerate it for a second time, but never for a third time. (African - Tshiluba; p. 79) Caim [kyem] (noun) The word means literally Ôa sanctuary.' It's an imaginary circle made around the body with the hand. It serves as a ring of protection. (Scottish/Gaelic/Irish; p. 112)

    sian [shee-ern] (noun) Soft and sorrowful music full of enchantment, which can be heard coming from a fairy knoll. (Irish; p. 113)

    Master Book Reviews Table of Contents Return to Master Book Reviews Table of Contents

    We hope you enjoyed the article and welcome your comments and feedback in our new Forum.

    If this article has spoken to you and has been helpful, we would appreciate your support by:

    1. Making a donation to the IJHC
    2. Forwarding this article to others who might be interested
    The IJHC is supported through donations.

    Thank you for your help in making it possible to publish the healing articles in the International Journal of Healing and Caring on line.

    Blessings

    Dan

     
     
    Join the WHP Affiliate Program | Existing Affiliate Login
    Service Agreement | Privacy Policy | Download Agreement | DISCLAIMER